这些年来,苹果中国官方网站出现了不少独创的“苹果体”翻译。比如之前的母亲节营销,苹果中国将英文网站的 “A gift mom will love opening. Again and Again.” 翻译成了“让妈妈开心的礼物,开了又开。”是不是觉得很怪异呢?
而就在昨天的父亲节,苹果中文官网秉承上次的翻译套路再次惊呆网友,将“ A Father's Day Gift , He'll open every day .”翻译成了“父亲节好礼,让他每天越开越开心”,而香港地区也翻译成了“父亲节礼物,让父亲天天打开”,简直让果粉无力吐槽。
香港地区翻译:父亲节礼物,让父亲天天打开
英文原文: A Father's Day Gift , He'll open every day .
N软网微信公众号扫一扫
观点新鲜独到,有料有趣,有互动、有情怀、有福利!关注科技,关注N软,让我们生活更加美好!
2014-06-17 06:41 30楼
苹果的确奇葩一朵,搞怪
2014-06-16 18:15 29楼
苹果 萌萌哒
2014-06-16 15:05 28楼
作为一个资深果粉,我也早已无力吐槽了