最近这几天,费玉清演唱的《一剪梅》在海外走红,热度居高不下,甚至排上了芬兰的第二名,挪威瑞典和新西兰也排在前三,这是中文歌曲史无前例的一次。
在国外已经非常火爆!在Youtube上,这首在5年前上传的《一剪梅》MV已有了327万播放量和18万点赞,基本上一晚上就能涨几十万的播放。
突然在海外火了,是因为《一剪梅》中的一句歌词,“雪花飘飘北风啸啸,”在这一句歌词中,费玉清展示了他高超的唱功,无敌的转音和颤音,让人听出了一种孤寂绝望的感觉。
其中有一位TikTok(抖音短视频国际版)上的博主,还特意去研究了这句歌词到底是什么意思,他简单翻译成英文得出的结论是,雪花飘飘北风啸啸就是——「The snow falls and the wind blows 下起了大雪,吹起了大风」的意思。
这个TikTok视频的点赞量居然达到了两百万,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO逐渐成为了一个新的流行句子。成为欧美人心中的一个梗……
例如,朋友对你抱怨他工作不太顺利,身边没有一个帅哥,找不到男朋友,无可依靠……之类的都可以以XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO来回复。
在国际版抖音Tik Tok上,外国网友们现在正流行玩“Xue Hua Piao Piao”(雪花飘飘)挑战。Xue Hua Piao Piao”就像是国内的各种跟拍挑战一样!只要你会唱就代表着你是紧跟潮流的人。
甚至还有嘻哈工作室,推出了《一剪梅》的嘻哈版本!点击率也超过了100万次。
唯美的旋律,加上费玉清高超的唱功和与众不同的(深情)表演风格,属实惊艳和征服了国外网友,引爆社交网络。
《一剪梅》是费玉清演唱的一首歌曲,由娃娃作词,陈彼得作曲,最早收录于费玉清1983年4月推出的专辑《长江水·此情永不留》中 。
支付宝扫一扫
微信扫一扫
赏